Twee gedichten van Valery Oisteanu

De onsterflijke anarchiste

Voor Judith Malina

Jouw dromen zijn nu onze dromen
Zonder jou zien we die niet
Het is lente en we zijn blind
Wat is het )even nog zonder jou
Het is Nepalees Nieuwjaar 2072
De Mount Everest beefde bij je verscheiden
De knoppen breken open
De haviken cirkelen rond
Maar we zien ze niet
Afgeschermd door tranen van verdriet
Wei zien we je gestalte zweven
We horen hoe je stem ons omhelst
Die stem die zoveel revoluties ontketende
Revoluties van de geest
In Amerika in Halie in Brazilie
Op de straten in theaters op universiteiten
Julian Beck de Iiefdesprofeet
Hanon Reznikov de stralende engel
Ze wachten op je aan de overzijde
Voor Judith Malina
Hoe kunnen we nog Living zijn zonder jouw levende ogen
Judith van Amerika, radicale heilige
Heilige van de vrouwenbevrijding
In liefde kif en politiek
Uit een kring van vrienden hand in hand
Stijgt een frêle heilige met een heel groot hart
Omhoog haar lotsbestemming tegemoet

EEN DRONK OP DE ZOMBIE-ITIS

Een hoera-tje voor het jaar van de Metalen Slang
Zegen ons Vrouwe van de Eeuwige Onmenselijkheid
Gee£ ons heden onze apocalyptische walgelijke restanten
Van de oorlogen en de gewapende interventies
De hete rozen die smolten onder de brandende doelen
Terwijl de maa’n glibbert over de vleugels van een glimmende drone
Loof onze heiligen met hun platvloerse achterlijke beestachtigheid
Onze tovenaars van folterkunst en waterboarding
Nooit stoppende draaimolens van moord, de heme! besmeurd met rood
De banaliteit beheersend van wreedheid tegen mensen
De landschappen van graven, het gif van wraak
Terwijl de massa’s doden de toekomst zullen verwerven
Laser-tanden voor de ouder wordende vechtjassen
Zegen ons o profeten van kalifaat en sharia
De zon gromt, de wolken blaffen, de lucht vergaat tot stof
De stille smeris die de onzichtbare vijand achtervolgt
Het duister dat verdampt tot nog meer duister
Achter de nucleaire afvalhopen stromen de rivieren terug
De kristallen doodskop blaast wolken chemische neerslag uit
Een dronk dus op de nieuwe inlichtingendiensten die slapen tussen
De stofbrillen van nachtkijkers en vliegende schorpioenen
Een dronk dus op de zombie-itis van onze tijd.

Vertaald Uit Het Engels Door Laurens Vankrevelen (de AS, 195 en 199)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *